virtuous persons

ترجمة


Okay, the user wants me to translate "virtuous persons" into Arabic. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Arabic. The second rule states that if the content is already in Arabic, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.

So, the input here is "virtuous persons," which is in English. I need to translate that into Arabic. The correct translation for "virtuous persons" would be "الأشخاص الصالحين" or "الناس الصالحين." Both are correct, but "الأشخاص الصالحين" might be more literal. Let me confirm the most commonly used term. "الصالحين" is the plural of "الصالح," which means virtuous or good. So "الأشخاص الصالحين" is accurate. I should make sure there's no typo and that the translation adheres to the rules. Since the user wants only the translation, I'll output it without any extra text.


الأشخاص الصالحين

كلمات شائعة

استكشف المفردات الأكثر بحثًا

نزّل التطبيق لفتح المحتوى الكامل

هل تريد تعلم المفردات بشكل أكثر فاعلية؟ قم بتنزيل تطبيق DictoGo واستمتع بمزيد من ميزات حفظ ومراجعة المفردات!

نزّل DictoGo الآن